Übersetzung von "те желая" in Deutsch

Übersetzungen:

ich will

So wird's gemacht "те желая" in Sätzen:

Знам, че е невротично, но те желая, Майкъл.
Ich weiß, es ist neurotisch. Aber ich will dich, Michael.
Ариел, обичам те и въпреки гадното му молене, аз те желая.
Ariel, ich liebe dich, und bei all dieser unwürdigen Bettelei:
Защото тази нощ... те желая повече... от всеки друг мъж.
Denn seit heute Abend begehre ich dich mehr als jeden anderen Mann der Welt.
Обичам те, желая те, нуждая се от теб.
Ich liebe dich, ich will dich. Ich brauche dich.
Казвам, че още те обичам и още те желая.
Ich will damit sagen, ich liebe dich immer noch. Ich will dich.
Тудно ти е да повярваш, че аз не те желая.
Du glaubst nicht, dass ich dich nicht will.
Странно ли ти се вижда, че те желая?
Oder gefällt es dir nicht, dass ich dich will?
Не мога да спа да те желая.
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.
Знам само, че моите чувства ме карат да те желая.
Ich weiß nur, dass meine Gefühle mir sagen, dass ich dich brauche.
Искам те, желая те, о, скъпи...
Ich brauch Dich, ich will Dich.
Никога не го направихме, но аз те желая, Клио.
Wir haben uns nie gut verstanden ich will dich, Cleo.
Защото ти се възхищавам повече, отколкото те желая.
Doch ich bewundere dich mehr als ich dich begehre.
Смяташ, че те желая след всичко?
Denkst du, ich will dich jetzt noch?
Не бива да се срамувам от това, че те желая нали?
Ich muss mich nicht schämen, weil ich dich will.
Когато кажа обичам те, не е защото те желая или защото не мога да те имам.
Wenn ich sage, ich liebe dich, dann nicht, weil ich dich will oder nicht haben kann.
Той те държи до късно, а аз те желая!
T-MAN SCAVO: DU MACHST ÜBER- STUNDEN UND ICH BIN TOTAL SPITZ!
Опитах да спазя традицията... но те желая.
Yeah, ich habe versucht die Tradition zu respektieren... aber ich wurde geil.
Всъщност, толкова те желая, че искам да изчакам.
Und zwar will ich dich so sehr, dass ich warten möchte.
Боже, факта, че не искаш да спиш с мен ме кара да те желая дори повече.
Herrje, das du nicht mit mir schlafen willst bringt mich nur dazu es noch mehr zu wollen.
Не те е грижа, че те желая.
Es ist dir egal, dass ich dich will.
Не е лесно, понеже те желая.
Es ist schwierig, weil ich dann mit dir schlafen will.
Когато говориш по този начин, те желая тук и на момента.
Weißt du, wenn du so sprichst, könnte ich dich gleich hier auf dem Tisch nehmen.
Алисън, изграждам цял нов живот, правя цяла къща, просто да докажа на всички, че не те обичам повече, че не се нуждая от теб, че не те желая, че не ми липсваш.
Alison, ich habe mir ein Leben aufgebaut... Ich baue dieses Haus, nur um allen zu beweisen, dass ich dich nicht mehr liebe. Dass ich dich nicht brauche, dich nicht mehr will, dass ich dich nicht vermisse.
1.3212220668793s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?